Tema 2. El Nahuatlismo y los préstamos de palabras
En esta temática atenderemos
dos aspectos importantes que se presentan en el uso de los idiomas náhuatl y
español en el contexto mexicano: el nahuatlismo y préstamo de palabras.
Se denomina nahuatlismo
a las palabras de la lengua náhuatl que se han incorporado al español, por lo
que estas (palabras), ya forman parte de la lengua nacional e internacional.
Los préstamos de palabras -españolismo- se presentan
cuando los hablantes del idioma náhuatl utilizan palabras que pertenecen al
idioma español, que originalmente no existían
dicho idioma, estas palabras fueron adaptadas a la lengua indígena y con el
tiempo ya forman parte de su cultura.
Palabras del
náhuatl al español (nahuatlismo).
Las palabras que se han incorporado al lenguaje nacional e
internacional y que tiene sus orígenes en la lengua indígena náhuatl son:
ajoli = ajonjolín
atoli = atole
auakatl = aguacate
ayatl = ayate
axokotl = axocote
axolotl = guajolote
auakamoli = guacamole
chalauijtli = chalahuite
chapoli = chapulin
chayojtli = chayote
chili = chile
chokolatl = chocolate
elotl = elote
epasotl = apazote
exotl = ejote
ikso = izote
istajyatl = istajiate
itakatl = itacate
Ichtli = ixtle
kakauatl = cacahuate
kamojtli = camote
koxtali = costal
koton = cotón
koyotl = coyote
|
kaxitl = cajete
kopali = copal
kilitl = quelite
kapoli = capulín
kuitlakochij = cuitlacoche
komali = comal
koyoli = coyol
limo = limón
lima = lima
mapachij = mapache
mekapali = mecapal
mekatl = mecate
metlatl = metate
moli = mole
miskitl = mezquite
molkaxitl = molcajete
nextamali = nixtamal
nejpali = nopal
nauali = nahual
nana = nana
olotl = olote
olij = hule
ojoxijtli = ojite
ojtlatl = otate
|
posoli = pozol
pemoch = pemuche
petlatl = petate
papalotl = papalote
peyotl = peyote
sakatl = zacate
sentsontli = cenzontle
sakauili = zacahuil
tamali = tamal
tepalkatl = tepalcate
temaskali = temazcal
tsapotl = zapote
tsopilotl = zopilote
tomatl = tomate
tusa = tuza
tsiktli = chicle
tsitsikastli = tzitzicastle
tsiktsapotl = zapote chico
xilamatl = jalamate
xolotl = xolote
uipili = huipil
xikali = jícara
xilotl = xilote
xokijyak = xoquiate
|
Palabras del español
al náhuatl (españolismo).
Las palabras del español que modifican la gramática se enuncian
a continuación:
Español
|
Se adapta
|
Debe decirse
|
arroz
azúcar
caballo
café
cinturón
corral
chicharrón
feo
machete
morral
pañuelo
pantalón
pizarrón
violín
|
árros
asókar
kauayo
káfe
sintóron
korráli
chachárro
fierójtik
machéta
mórral
páyo
pantálon
pisárron
vióli
|
==
tlatsopelijketl
kauayo
tsopelatl
tsinkechilpikatl
kuatsajkali
nakatlaxiktili
kochinajtik
patente
==
payo
koyokaltsomitl
uapaltlajkuilketl
==
|
No hay comentarios.:
Publicar un comentario